일본어 표현 1.겁에 질리다가 오쿠뵤우니 후카레루인데 오쿠뵤우니 후카레타 죠우타이는 겁에 질렸던 상태

일본어 표현 1.겁에 질리다가 오쿠뵤우니 후카레루인데 오쿠뵤우니 후카레타 죠우타이는 겁에 질렸던 상태

1.겁에 질리다가 오쿠뵤우니 후카레루인데 오쿠뵤우니 후카레타 죠우타이는 겁에 질렸던 상태 라고 해석해도 되나요? 2..100 이라는 숫자가 햐쿠로 읽는게 통상적인데 이걸 액면 그대로의 숫자 100의 의미가 아니라면 하나씩 끊어서 이찌 마루 마루 , 이찌 제로 제로 , 이찌 레이 레이 이렇게 3가지 방식으로 읽을수 있나요?

1. 네. 더 부드럽게는 "겁에 질린 상태". 일본어에서 과거형은, 단순히 과거에 있던 사실이 아니라, 완료의 의미로도 쓰입니다. 지금 그 상태라는 건 과거 어느 시점에서 생긴 상태가 그대로 완료된 채 있다는 것이죠.

2. 네. 호텔방이 100호라면 いち まる まる 등으로 떼어서 읽어도 되는 그런 느낌이죠.

광고 [X]를 누르면 내용이 해제됩니다

AI 분석 및 채팅

3/3
시스템 리소스 로딩 중... 0%

여기를 클릭하면 빠른 로딩(가속)이 가능합니다.